Translation of "stare più" in English


How to use "stare più" in sentences:

Non posso stare più con te.
I can't be with you anymore.
Ma adesso che abbiamo davvero una bestia... nonostante lo possa credere difficilmente dobbiamo stare più vicini all'accampamento.
But now we've really got a beast-- though I can hardly believe it-- we'll need to stay close to the platform.
Grazie, ma credo di stare più comodo quassù.
Thanks, but we're very comfortable up here.
Quei fattorini dovrebbero stare più attenti a dove vanno.
Those bellboys ought to look where they're going.
E' perché potremmo saltare in aria che dovremmo stare più attenti.
Because we might die in the next second maybe we gotta be extra careful what we do.
Pensatela come volete, ma dobbiamo stare più attenti.
Believe what you want, but we must be more careful.
Un paio di cose messe assieme per farla stare più comoda.
It's just a few things I put together to make you feel more comfortable.
Una famiglia deve stare più unita possibile.
The closer you keep your family, the better.
No, questo deve stare più davanti.
No, no. I want this more toward the front.
Devi stare più vicino a Mary Ann.
You need to do a better job with Mary Ann.
Dobbiamo stare più che attenti con lei.
We have to be more than careful of Mrs. Goodhall.
Devi stare più attento, non sei più nel XX secolo.
Be more careful. You're not in the 20th century.
Sentite, ragazzi, dobbiamo stare più attenti.
Listen, guys, we're gonna have to be more careful.
Saltavo la scuola per poter stare più tempo con lui al parco, o per farci un bel giro in moto.
I used to cut classes to spend more time with him in the park, or to take a good ride on his bike.
Si, perché volevo stare più vicino a te.
Yeah, because I wanted to be close.
Devi stare più attento a quello che dici.
You ought to be more careful with what you say.
Un"insegnante di legge dovrebbe stare più attenta con le parole.
You'd think a professor of law could be more precise with her language. It's all right.
Posso assicurarvi che è qui che voglio stare. Più d'ogni altra cosa.
I can assure all of you this is the place I want to be more than anything.
Gli diedi uno scatolone per farlo stare più comodo.
I put a box out there so he'd be more comfortable.
Credo di essere io a dover stare più attento... alle persone con cui faccio affari.
I guess i'm the one should be more careful who i do business with.
Dovevo stare più attento e non usare Sticney.
I should have known better than to use Stickney.
Il tenente Schaeffer dovrebbe stare più attento a chi lo segue.
Lieutenant Schaeffer should be more careful about who follows him.
Suppongo di dover iniziare a stare più attento di chi fidarmi.
I guess I'm just gonna have to start being more careful as to who I trust.
Se ci capiterà di stare più di un minuto da soli, vorrei approfondire l'argomento.
If we're ever alone for more than a minute, I'd like a chance to talk to you further.
sai, dovreste stare più spesso insieme.
You know, you guys should spend some time together.
Sono felice di non stare più con la ragazza col cancro.
I'm glad I'm not with cancer girl anymore.
Forse dovresti passare meno tempo a memorizzare i manuali e stare più all'erta!
Maybe you should spend less time memorizing parking manuals and more time being alert!
. dovremmo stare più tempo insieme.
Wish we had spend more time together. That will change.
È per sapere a quale dovremmo stare più lontani.
Just so we know to stay away from that one especially.
Non posso stare più su Facebook e vedere coppie felici che mostrano bebè con calzini simili a scarpe da ginnastica?
That I can't go on Facebook anymore... because it's only happy couples gloating over perfect babies in socks that look like sneakers?
Bisogna stare più attenti, le leggi sono inasprite.
You know, we've got to be careful. The laws are tightening up.
Non dovremmo stare più insieme, sai?
I don't think we should be with each other anymore, Hannah.
Ma l'ho lasciato per stare più tempo con voi.
But I quit my old job so I could be with you.
Non so, forse dovrei stare più vicino a lui.
I don't know, maybe I should just stay closer to him.
Beh, dice sempre che dovrei stare più attenta col mio arricciacapelli, e fargli credere di poter aver ragione sembra un precedente pericoloso.
Well, he's always saying I should be more careful with my curling iron, and it seems like a dangerous precedent to let him think he can be right.
Cercavi un'opportunità per non stare più in panchina...
I know you've been wanting to get off the bench.
Voglio solo dirti che devi stare più attenta perché... se lo scopre, poi come fai?
I'm just saying you need to be careful because-- What if he finds out about this?
Il segnale non andrà lontano, dobbiamo stare più vicini.
The signal won't travel far, we have to get closer.
E, francamente... la prossima volta che pianificherete una vacanza, dovreste stare più attenti.
And frankly, you should be more careful when making your vacation plans next time.
Si, quando non vieni pagato per lavorare, Il tuo costo gli permette di stare più bassi, sai cosa voglio dire?
Yeah, when you're not paying for labour, your prices can afford to be a little lower, you know what I mean?
Visto che non so dove il folle colpirà, la cosa più pratica da fare mi sembra stare più vicino possibile alle potenziali vittime.
As I don't know where the lunatic will strike, it seems the practical thing to do is to stay as near as possible to the potential victims.
Non ricordo, però dovrebbe stare più in fondo.
I don't remember anymore, but they lie slightly further in.
Però avremmo dovuto stare più attenti.
We should be more careful I will
Ma mi ero impegnato ad assicurarmi di fare tutto il possibile per farla stare più comoda.
But I was committed to making sure that I could do anything possible to make her stay more comfortable.
Sono pensati per farti stare più comodo... (Risate) ma non funzionano.
They're designed to make you more comfortable -- (Laughter) except they don't.
Viaggiammo per il paese e mostrammo le immagini, è stato il viaggio che mi ha messo sulla strada dell'attivismo, in cui decisi di non stare più zitto, di parlare di queste cose.
We traveled the country and showed the images, and this was a journey that has started me to the activist path, where I decided to become silent no more, to talk about those things.
Desideravano sapere come impedire alle scorte di cibo di venire a mancare, o come riposarsi quando erano stanchi senza rischiare la morte per fame, come stare più caldi, più freschi, più sicuri, come alleviare il dolore.
They wished they knew how to prevent their food supply from sometimes failing, and how they could rest when they were tired without risking starvation, be warmer, cooler, safer, in less pain.
Aveva deciso di spostarsi sulla West Coast per stare più vicina ai figli, e non voleva una relazione a distanza.
She had decided to move to the West Coast to be closer to her children, and she didn't want a long-distance relationship.
4.1131539344788s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?